Entrevista al sociológo frances Pierre Bourdieu en la cual este habla de educación y aprendizaje (primera parte)
" title="3mChkak7_3A&hl=en_US&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"> " />



Una de las conclusiones que expresa Bourdieu es de tremenda importancia, al delimitar un concepto de "capital cultural", del que ya se ha oído recientemente, una de cuyas aristas es el lenguaje del hogar. Efectivamente el lenguaje hablado en el hogar se vuelve un facilitador de lo escolar y académico, si es cercano a éste, y una dificultad en la medida que se aleja de él. Sospecho que no es unidimensional, de paso. Pero creo que ello no debiera ser una condena a las variantes lingüísticas menos académicas, las que creo están presentes en toda la sociedad a nivel coloquial y familiar, más aún en caso de lenguas diferentes por completo a la lengua oficial; al contrario, lo que hay que fomentar, en mi opinión, es la adquisición de las lenguas "académica" y "oficial", del mismo modo como no hablamos de igual forma con un amigo al bromear que al redactar un contrato de trabajo. Creo que se puede adquirir el vocabulario, acento y variante gramatical de los distintos ámbitos en que nos movemos, sin dejar de respetar el habla original, sea una lengua distinta, sea una variante local e informal de la lengua "oficial". Pero efectivamente requiere de un esfuerzo extra que, al parecer, no siempre es realizado e nivel escolar o universitario. En ambos, hay sutilezas intelectuales a transmitir que pueden ser simplemente omitidas o desvirtuadas por un habla "parecida pero no igual".
-----------------
Sergio Muñoz Venegas
Santiago
Chile